Устный переводУстный перевод - перевод произносимой вслух речи, например с немецкого языка на русский, без письменных записей, не письменный перевод. Произносимый устно переводчиком с английского на русский перевод не записывается на бумагу. Устный перевод принято разделять на синхронный перевод речи и последовательный перевод.
Устный перевод - oral translation, interpretation
Отдел устных переводов и обслуживания заседаний - Interpretation and Meetings Division UN Secretariat (Секретариат ООН)
Устный последовательный перевод
речи - перевод отдельных высказываний человека во время остановки, паузы
говорящего, чтобы переводчик перевел сказанное на другой язык устно. Обычно переводы подобного рода происходят публично (перевод конференции, перевод лекции, перевод семинара), на которых не используется оборудование для синхронного перевода. Часто последовательный перевод речи используется для перевода деловых переговоров, перевода на встречах. Последовательный перевод могут вести два переводчика или один переводчик. Если переводчик один, он переводит в обе стороны, то есть один и тот же переводчик может переводить высказывания двух или нескольких собеседников (сторон), говорящих на двух разных языках, которыми он владеет на профессиональном уровне. Синхронный переводДля синхронного перевода речи
на один или несколько языков английский, русский, немецкий, итальянский,
испанский, используется специальное оборудование для синхронного перевода речи.
Переводчики синхронисты всегда работают парами или в команде из 2-4 человек.
Переводят синхронно, одновременно с речью выступающего. При этом выступающему не
нужно делать вынужденных пауз, дожидаться, когда переводчик переведет сказанное,
как происходит при последовательном
переводе.
устный перевод |